POPNABLE serbia serbia

  • Hjemmeside
  • Radio Hits 2024
  • Radio Popnable
  • Registrere
  • Logg Inn
  • Oppdage
    • Oppdage
    • Sanger
    • Musikkartister
  • Musikklister
    • Musikklister
    • Hot 100 Sanger - Daglig
    • Topp 100 Sanger – Daglig
    • Topp 40 Sanger
  • Hjemmeside
  • serbia
  • Sanger
  • Nema Zemlje Što Je Tako Lijepa
  • Tekster Og Oversettelser

Tekster Og Oversettelser - Nema Zemlje Što Je Tako Lijepa

— sunget av Jadranka Barjaktarovic

"Nema Zemlje Što Je Tako Lijepa" tekst og oversettelser. Finn ut hvem som har skrevet denne sangen. Finn hvem som er produsent og regissør for denne musikkvideoen. "Nema Zemlje Što Je Tako Lijepa" komponist, tekster, arrangement, strømmeplattformer og så videre. "Nema Zemlje Što Je Tako Lijepa" er en sang fremført på serbisk. "Nema Zemlje Što Je Tako Lijepa" synges av Jadranka Barjaktarovic
  • Hjemmeside
  • tekster og oversettelser
  • musikklister
  • statistikk
  • inntjening
  • kjøpe sangen
Nema Zemlje Što Je Tako Lijepa Musikkvideo
Download New Songs

Listen & stream

×

Se på Youtube

×
Video
Nema Zemlje Što Je Tako Lijepa
Land


 Serbia Serbia
La til
01/01/1970
Rapportere
[Ikke musikkrelatert ] [Legg til relatert artist] [Fjern koblet artist] [Legg til tekster] [Legg til tekstoversettelse]

"Nema Zemlje Što Je Tako Lijepa" Tekster

"Nema Zemlje Što Je Tako Lijepa" har tekster på serbisk språk.
"Nema Zemlje Što Je Tako Lijepa"-betydningen kommer fra serbisk språk og er foreløpig ikke konvertert til engelsk oversettelse.


Postoje mnoge ljepote, ali mu je očigledno bio takav plan - Bog je baš ovaj dio vaseljene nama dao na dar. Brda i vode, kao amanet zajedništva i sloge koje nikad nijesu oćerane iz misli ratnika, pjesnika, ljubavnika, putnika, svih običnih smrtnika. Divota stvorena da u njoj zajednički uživamo, a umijemo li pokazaće vrijeme kad jedni drugima nećemo biti teret. I prije se odlazilo iz ovog ili onog razloga, ali i vazda vraćalo. Nema zlata da se od kamenja kuje, Crna Goro, o tebi nek se samo lijepo čuje!
Постоје многе љепоте, али му је очигледно био такав план – Бог је баш овај дио васељене нама дао на дар. Брда и воде, као аманет заједништва и слоге које никад нијесу оћеране из мисли ратника, пјесника, љубавника, путника, свих обичних смртника. Дивота створена да у нјој заједнички уживамо, а умијемо ли, показаже вријеме кад једни другима нећемо бити на терет. И прије се одлазило, из овог или оног разлога, али и вазда враћало. Нема злата да се од камења кује, Црна Горо, о теби нек се само лијепо чује!
Ka shumë bukuri, por ai padyshim kishte një plan të tillë - Zoti na e dha këtë pjesë të universit si dhuratë. Kodra dhe ujëra, si një trashëgimi uniteti dhe harmonie, që nuk janë fshirë kurrë nga mendimet e luftëtarëve, poetëve, dashnorëve, udhëtarëve dhe të gjithë njerëzve të zakonshëm. Bukuria është krijuar që ne ta shijojmë së bashku, dhe nëse e dimë, koha do të tregojë se kur nuk do të jemi barrë për njëri-tjetrin. Ata u larguan më parë për një arsye ose një tjetër, por gjithmonë ktheheshin. Nuk ka flori nga gurët, Mali i Zi, vetëm të mira le të dëgjohen për ty!
There are so many beauties in the world, but it seems there was a plan – God gave us this part of the universe as a gift. Hills and waters, as a legacy of unity and harmony that have never been erased from the minds of warriors, poets, lovers, travelers, and all ordinary mortals. A beauty created for us to enjoy together, and time will tell if we can make it happen when we are no longer a burden to each other. People left before for one reason or another, but always returned. There is no gold to be forged from stones, Montenegro, may only beautiful things be said about you!
Il y a beaucoup de beautés dans le monde, mais il semble qu’il y avait un plan: Dieu nous a donné cette partie de l’univers en cadeau. Des collines et des eaux, comme un témoignage de solidarité et d’harmonie,qui n’ont jamais été expulsées des pensées des querriers, des poètes, des amoureux, des voaygeurs et de tous les mortels ordinaires. Une merveille créée pour être appréciée ensemble, et le temps nous montrera si nous pouvons le faire sans être un poids les l’un pour les autres. Les gens quittaient leur pays pour un autre, mais ils revenaient n’y a pas d’or qu on forge des pierres, Monténégro, que l’on ne parle que bien de toi!
Es gibt viele Schönheiten auf der Welt, aber es gab eindeutig einen solchen Plan – Gott hat uns diesen Teil des Universums geschenkt. Hügel und Gewässer, als Vermächtnis der Zusammengehörigkeit und Harmonie, die nie aus den Gedanken von Kriegern, Dichtern, Liebenden, Reisenden und allen gewöhnlichen Sterblichen verbannt wurden. Eine Schönheit, die geschaffen wurde, damit wir sie gemeinsam genießen können, und die Zeit wird zeigen, ob wir das schaffen, wenn wir einander nicht zur Last fallen. Sie sind schon früher aus dem einen oder anderen Grund gegangen, kamen aber immer wieder zurück. Aus Steinen lässt sich kein Gold prägen, Montenegro, lass nur Gutes über dich hören!

LINK:

Muzika i tekst: MOMČILO ZEKOVIĆ ZEKO
Snimatelj, aranžer i dizajn zvuka: BOJAN JOVOVIĆ
Gitare: MARKO PRENTIĆ
Prateći vokali: ALEKSIJA MIHAILOVIĆ, ANITA MUSIĆ, LUCIJA ULIĆEVIĆ, PETAR MILAČIĆ, VASILIJE VUJADINOVIĆ, ANTON LEKOÇAJ,…
Direktor fotografije, kamera i montaža: DEJAN SENIĆ
Kamere 2 i 3 i asistenti na snimanju: DANILA PERVOV, IGOR PERČOBIĆ
Kolorizacija i postprodukcija: DANILA PERVOV
Asistent na snimanju i pomoćnik u postprodukciji: ANDREJ SAVCIUC AI visual: RADE BULATOVIĆ I MNE HISTORY MOTION
Šminka i frizure: MILKA ŠĆEPANOVIĆ
Kostimograf: DRAGICA FILIPOVIĆ
Scenario, rekviziti, kostimi: MARIJA SENIĆ
Konsultant za scenografiju i kostimografiju: DRAGINJA RADONJIĆ
Režija: DEJAN SENIĆ
Organizator snimanja: MOMČILO ZEKOVIĆ I KRISTINA BOKAN
Ketering: VOLI Podgorica
Producent: MOMČILO ZEKOVIĆ ZEKO
U spotu se pojavljuju:
Kočijaš - DRAGAN DŽANJEVIĆ RIZO
Djevojčica u spotu - ZARA JOVOVIĆ
Radnici u spotu: IGOR PERČOBIĆ i ANDREJ SAVCIUC
PRODUKCIJA: DŽEP SA TAJNAMA
Spot je sniman tokom novembra i decembra na Bukovačkoj planini i opštini Cetinje. Domaćinski dočekani od strane familije Dragana Bokana. Nek vam se dobrim vraća!
Hvala: Kristini Bokan, Oliveri Lakonić, Zlatku Vujotiću, Veselinu Pešikanu, Radunović Vladanu, Slobu Tomanoviću Toki i svima koji su u Bukoviku bili od pomoći.

Popnable © 2015-2025

About ToS What's New Contact Us Privacy Copyrights (DMCA)